Creative Think 创意思维

作者: 安迪·赫茨菲尔德 日期: 1982年7月 人物: 艾伦·凯、比尔·巴奇 主题: 灵感 概要: 关于苹果第一代Macintosh的开发以及制造它的人的轶事: 艾伦·凯 (Alan Kay) 的研讨会 , 创意思维 Creative Think

In July 1982, I was working on a part of the Macintosh computer system. My friend Bill invited me to a big meeting for people who work in computers called “Creative Think”. It was organized by a man named Roger van Oech, who wrote a book about being creative. I don’t usually like going to meetings about creativity or industry events, but Bill got free tickets and I went mainly to see him.

1982 年 7 月,我正在研究 Macintosh 计算机系统的一部分。我的朋友比尔邀请我参加一个名为“创造性思考”的大型计算机工作人员会议。
它是由一位名叫罗杰·范·奥赫(Roger van Oech)的人组织的,他写了一本关于创造力的书。我通常不喜欢参加有关创意或行业活动的会议,但比尔得到了免费门票,我主要是去看他。

Alan Kay gave a very interesting talk about new technology for making computer chips. Some older people in the computer industry shared funny stories about their hard times, but the last talk of the day was the one that really interested me. This was given by Alan Kay, a very important person who invented two important computer systems - Smalltalk and Alto. He is also the one who helped make Xerox PARC, a very important place for computer research. I had read about Alan before and was inspired by something he wrote in a magazine called Scientific American. However, this was the first time I saw him in person.

艾伦·凯 (Alan Kay) 就制造计算机芯片的新技术进行了非常有趣的演讲。一些计算机行业的老前辈分享了他们艰难时期的有趣故事,但今天的最后一个演讲才是真正让我感兴趣的。
这是艾伦·凯 (Alan Kay) 提出的,他是一位非常重要的人物,他发明了两个重要的计算机系统——Smalltalk 和 Alto。他也是施乐帕洛阿尔托研究中心(Xerox PARC)的创建者,这是计算机研究的一个非常重要的场所。
我以前读过艾伦的故事,并受到他在《科学美国人》杂志上写的一些内容的启发。然而,这是我第一次见到他本人。

Alan gave a very good speech. It was one of the most inspiring talks I have ever been to. I got more and more excited as he said many clever and thoughtful things. I took out my notebook to write down as much as I could. Alan was saying the important things behind the work I was doing, even though he didn’t know it. He was saying it in a way that made sense to me. After I got back to my office in Cupertino, I wrote it all down on one piece of paper and sent it to the rest of the team.

艾伦发表了非常精彩的演讲。这是我参加过的最鼓舞人心的演讲之一。当他说了许多聪明而深思熟虑的事情时,我越来越兴奋。
我拿出笔记本,尽可能地记下来。艾伦正在谈论我正在做的工作背后的重要事情,尽管他并不知道。
他以一种对我来说有意义的方式说这句话。回到库比蒂诺的办公室后,我将所有内容写在一张纸上,然后发送给团队的其他成员。

I still have those notes, so I thought it would be nice to share them here. I want to show how those ideas helped shape our work.

我仍然保留着这些笔记,所以我想在这里分享它们会很高兴。我想展示这些想法如何帮助塑造我们的工作。

Alan Kay’s Talk: On July 20, 1982, Alan Kay gave a talk at a seminar called Creative Think. Here is a summary of his talk: Metaphors: Alan Kay talked about how metaphors can help us understand new ideas. He showed that using metaphors from our everyday lives can make complex concepts simpler to grasp. Magnetic Fields: Kay discussed how ideas and innovations can spread and affect others, much like magnetic fields affect metal objects. He suggested that we should look for and learn from these “magnetic fields” in our own work and lives. Snobbery: Alan Kay criticized the tendency to look down on new ideas or people who are not like us. He emphasized the importance of being open-minded and considering different perspectives. Slogans: Kay discussed how powerful and misleading slogans can be. He warned against using catchphrases or clichés to promote ideas, as they can be misleading or obscure the real meaning. I tried to keep the main ideas and examples from the original text, while explaining them in simpler language. Let me know if you’d like me to make any further adjustments!

艾伦·凯的演讲:
1982 年 7 月 20 日,艾伦·凯 (Alan Kay) 在一个名为“创造性思维”的研讨会上发表了演讲。以下是他的演讲摘要:
隐喻:艾伦·凯谈到隐喻如何帮助我们理解新想法。他表明,使用日常生活中的隐喻可以使复杂的概念更容易理解。
磁场:凯讨论了想法和创新如何传播和影响他人,就像磁场影响金属物体一样。他建议我们在自己的工作和生活中寻找和学习这些“磁场”。
势利:艾伦·凯批评了轻视新想法或与我们不同的人的倾向。他强调思想开放和考虑不同观点的重要性。
口号:凯讨论了口号的力量和误导性。他警告不要使用流行语或陈词滥调来宣传想法,因为它们可能会误导或模糊真正的含义。
我试图保留原文的主要思想和例子,同时用更简单的语言解释它们。如果您希望我做进一步的调整,请告诉我!

The best way to know what will happen in the future is to create what will happen.

知道未来会发生什么的最好方法就是创造将会发生的事情。

People like to imagine and share: Imagining things can make us feel like we are in a simpler and more controlled world.

人们喜欢想象和分享:
想象事物可以让我们感觉自己身处一个更简单、更可控的世界。

Sharing is important because we all like to share information. However, most of us have a problem: we can easily receive a lot of information, but it’s hard to give out as much. On the other hand, our devices (like phones and computers) can easily share information, but it’s hard for them to receive it.

分享很重要,因为我们都喜欢分享信息。然而,我们大多数人都面临一个问题:我们可以轻松地接收大量信息,但很难给出尽可能多的信息。另一方面,我们的设备(如手机和电脑)可以轻松共享信息,但它们很难接收信息。

Computer as medium (like clay or paint) “Just as artists shape and mold clay or paint to create something new, a computer is a tool that allows us to shape and create digital things. We can mold code and design to build a project, just like an artist molds clay to create a sculpture.” Computer as vehicle “Think of a computer as a car that takes us to new places. We can program it to take us on a journey to explore the internet, play games, or communicate with others. It’s a tool that helps us travel through the digital world.” Computer as musical instrument “A computer can be thought of as a musical instrument. Just as a musician uses a guitar or piano to create music, we can use a computer to ‘play’ with code and create digital music, art, or stories. We can ‘compose’ our own digital creations, just like a musician composes music.” Let me know if you have any further requests!

**计算机作为媒介(如粘土或油漆)**
“就像艺术家塑造和塑造粘土或绘画来创造新的东西一样,计算机是一种工具,使我们能够塑造和创造数字化的东西。我们可以塑造代码和设计来构建一个项目,就像艺术家塑造粘土来创造一个项目一样。雕塑。”
**计算机作为车辆**
“将计算机想象成一辆带我们去新地方的汽车。我们可以对其进行编程,带我们踏上探索互联网、玩游戏或与他人交流的旅程。它是帮助我们穿越数字世界的工具。 ”
**计算机作为乐器**
“计算机可以被认为是一种乐器。就像音乐家使用吉他或钢琴创作音乐一样,我们可以使用计算机‘演奏’代码并创作数字音乐、艺术或故事。我们可以‘创作’ ’我们自己的数字创作,就像音乐家创作音乐一样。”
如果您还有其他要求,请告诉我!

Magnetic Fields: Find a simple and fun idea that all the design elements can connect to. This idea should be clear and easy to understand. It should be so good that it’s like having a magnet, drawing everything towards it and making it all work together seamlessly. This means that once you have this idea, you won’t need to have many meetings to discuss the design, it will design itself.

磁场:
找到一个所有设计元素都可以连接的简单而有趣的想法。这个想法应该是清晰易懂的。
它应该非常好,就像有一块磁铁一样,将所有东西都吸引到它身上,并使它们无缝地协同工作。
这意味着一旦你有了这个想法,你就不需要开很多会议来讨论这个设计,它会自行设计。

Smalltalk is a way of writing computer programs that focuses on objects. But, it would be better if it focused on sending messages instead.

Smalltalk 是一种编写专注于对象的计算机程序的方法。但是,如果它专注于发送消息,那就更好了。

Don’t appreciate good suggestions. You should focus on amazing ideas, not just okay ones.

不欣赏好的建议。你应该关注令人惊奇的想法,而不仅仅是好的想法。

Value the ordinary things: remember, a pencil is a high-tech achievement. (Note: I rewrote the text to make it simple and easy to understand without losing its original meaning. Let me know if you have any further requests!)

珍惜平凡的事物:记住,铅笔是一项高科技成果。
(注:我重写了文字,使其简单易懂,但又不失其原意。如果您有任何进一步的要求,请告诉我!)

One goal: The computer vanishes into the background.

目标之一:计算机消失在背景中。

The computer should not think it is always right and know it all.

计算机不应该认为它总是对的并且知道一切。

The idea of a “programming language” is misguided.

“编程语言”的想法是错误的。
  1. “Perfect is sometimes worse than good enough”
  2. “We can’t compare art, it’s all personal”
  3. “Some programmers think they’re very special”
  4. “Your perspective is more valuable than any test score”
  5. “Creative ideas don’t always work well when shared” Let me know if you’d like me to explain or expand on any of these rewrites!
1.“完美有时比足够好更糟糕”
2.“我们无法比较艺术,艺术都是个人的”
3.“有些程序员认为他们很特别”
4.“你的观点比任何考试成绩都更有价值”
5.“创意在分享时并不总是有效”
如果您希望我解释或扩展这些重写,请告诉我!

What I mean is that any idea can be turned into a program, it’s just a matter of when you make it happen.

我的意思是,任何想法都可以变成程序,只是时间问题。

If you want to make really good software, you should also create the hardware it will run on.

如果你想制作真正优秀的软件,你还应该创建它运行的硬件。

“Last piece of advice: make sure what you create is valuable and engaging, not just how it looks. Have fun!”

“最后一条建议:确保您创造的内容有价值且有吸引力,而不仅仅是它的外观。玩得开心!”
目录